Bjorn
2006-11-29 08:03:49 UTC
Hier op de zaak lopen veel buitenlandse kollega's rond, maar steeds is er verwarring wat nou "kast":
is in het Engels. Dus gewoon een kast die je op de kamer hebt staan om ordners, boeken en dossiers
in op te bergen.
Volgens de woordenboeken/vertaaltools is dat "cupboard". maar dat is volgens mij een servieskast die
je thuis hebt staan. Vroeger had ik een Engelse kollega die dat altijd een "locker" noemde. Soms kom
je ook het woord "beehive" tegen ??? Bijenkorf dus
Wie weet de goeie vertaling ?
Groeten
is in het Engels. Dus gewoon een kast die je op de kamer hebt staan om ordners, boeken en dossiers
in op te bergen.
Volgens de woordenboeken/vertaaltools is dat "cupboard". maar dat is volgens mij een servieskast die
je thuis hebt staan. Vroeger had ik een Engelse kollega die dat altijd een "locker" noemde. Soms kom
je ook het woord "beehive" tegen ??? Bijenkorf dus
Wie weet de goeie vertaling ?
Groeten